Tuesday, January 15, 2013

Post #8 Coded Passage

Oh, beware, my lord, of jealously!
It is the green-eyed monster which doth mockThe meat it feeds on. That cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But O, what damned minutes tells he o'er
Who dotes, yet doubts, suspects, yet fondly loves!


1)Translation: Be careful of jealousy. It mocks both itself and the sufferer of jealousy. It is it's own punishment. A husband who knows his wife is not faithful can at least find comfort in knowing the truth. That way, he can stop loving her or stop being friends with her lover. What a burden is it to both love, doubt, care and have suspicions. 

2)    =metaphor of jealousy 
     , =repeated use of commas
       =feelings Othello (will) has/have
       =repetition of the word "Who"

3)Iago is saying that a man that is jealous is only hurting himself. The reason is that we create jealousy ourselves, in our own mind. He is warning Othello to be careful because it can come back to haunt us in the end. Jealousy leads to doubts, assumptions, and the loss of trust in a relationship. Essentially, destroying the relationship as a whole.
    

No comments:

Post a Comment